Indhold

Dette afsnit indeholder en gennemgang af DBO'ens artikler, artikel 1 - 31 og den tilhørende protokol.

Bemærk

Ved gennemgangen er det som udgangspunkt anført, om artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst fra 2017. Se DBO'en om den præcise ordlyd.

Se også OECD's modeloverenskomst afsnit C.F.8.2.2.1-32, som indeholder en nærmere gennemgang af de enkelte artikler i modeloverenskomsten.

Artikel 1: De af DBO'en omfattede personer

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. 

Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 1, stk. 2 og artikel 1, stk. 3. 

Se afsnit C.F.8.2.2.1 om OECD's modeloverenskomst artikel 1.

Artikel 2: De af DBO'en omfattede skatter

Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.2 om OECD's modeloverenskomst artikel 2.

Artikel 3: Almindelige definitioner

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

"Danmark" betyder Kongeriget Danmark og dækker også ethvert område uden for Danmarks territorialfarvand, som efter dansk lovgivning og i overensstemmelse med international ret er eller senere måtte blive betegnet som et område, hvor Danmark kan udøve suverænitetsrettigheder med hensyn til:

  • efterforskning og udnyttelse af naturforekomster på havbunden eller i dens undergrund og de overliggende vande og
  • andre aktiviteter med henblik på økonomisk efterforskning og udnyttelse af området

DBO'en omfatter ikke Grønland og Færøerne.

Definitionen af "international trafik" afviger fra modeloverenskomsten. International trafik betyder enhver transport med et skib eller luftfartøj, der anvendes af et foretagende, hvis virkelige ledelse har sit sæde i en kontraherende stat, bortset fra tilfælde, hvor skibet eller luftfartøjet udelukkende anvendes mellem pladser i den anden kontraherende stat.

Artiklen indeholder ikke en definition af "anerkendt pensionsinstitut".

Artiklen nævner ikke, at de kompetente myndigheder kan enes om en anden fortolkning.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.3 om OECD's modeloverenskomst artikel 3.

Artikel 4: Skattemæssigt hjemsted

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. 

Artikel 4, stk. 1 nævner ikke anerkendte pensionsinstitutter. Artikel 4, stk. 3 nævner ikke kravet om indgåelse af en aftale mellem de to landes kompetente myndigheder.

Se afsnit C.F.8.2.2.4 om OECD's modeloverenskomst artikel 4.

Artikel 5: Fast driftssted

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Fast driftssted er udvidet med:

  • et lager eller lokaliteter, der anvendes som salgssted. Se artikel 5, stk. 2, litra f
  • en lagerbygning med hensyn til en person, der yder lagerfaciliteter til andre. Se artikel 5, stk. 2, litra g

Et bygnings-, anlægs-, samle-, monterings- eller opmudringsarbejde og en borerig eller et skib, der anvendes til efterforskning eller udvinding af naturforekomster, samt tilsyn i forbindelse hermed udgør fast driftssted, hvis det varer i en eller flere perioder, der sammenlagt overstiger 183 dage inden for en 12-måneders-periode. Se artikel 5, stk. 2, litra i.

I artiklens stk. 3, litra a)-d), er det ikke en forudsætning for ikke at statuere fast driftssted, at den aktivitet, der udøves, er af forberedende eller hjælpende karakter.

Artiklen har ikke en bestemmelse svarende til OECD’s modeloverenskomst, stk. 4.1., om aktiviteter på forretningsstedet eller forretningsstederne, der udgør komplementære funktioner, som er en del af et sammenhængende forretningsområde, og som ikke er omfattet af stk. 4 i OECD's modeloverenskomst.

Af artikel 5, stk. 4, fremgår, at et foretagende i tilfælde, hvor en afhængig agent handler i den ene stat på vegne af et foretagende i den anden stat, anses for at have et fast driftssted i den førstnævnte stat med hensyn til hele den virksomhed, som denne person påtager sig for foretagendet, hvis denne person:

  • a) har og sædvanligvis i denne stat udøver en fuldmagt til at indgå aftaler i foretagendets navn, medmindre denne persons virksomhed er begrænset til sådanne forhold, som er nævnt i stykke 3, og som, hvis de var udøvet gennem et fast forretningssted, ikke ville gøre dette faste forretningssted til et fast driftssted efter bestemmelserne i nævnte stykke; eller
  • b) ikke har nogen sådan fuldmagt, men i den førstnævnte stat sædvanligvis opretholder et varelager, hvorfra han regelmæssigt leverer varer på foretagendets vegne

En uafhængig agent skal anses for afhængig, hvis stort set hele agentens virksomhed vedrører et foretagende. Indbyrdes forbundne selskaber anses ikke for en virksomhed, så agentens arbejde på koncernforbundne virksomheder anses som arbejder for forskellige virksomheder. Se artikel 5, stk. 5, og protokollen.

Artiklen har ikke en bestemmelse svarende til OECD's modeloverenskomst, stk. 8. som definerer, hvornår en person eller et foretagende er nært forbundet.

Bemærk

Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 5, stk. 4, litra f om opretholdelsen af et fast driftssted, udelukkende med henblik på en kombination af de omstændigheder der i øvrigt er nævnt i artiklen.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.5 om OECD's modeloverenskomst artikel 5.

Artikel 6: Indkomst af fast ejendom

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.6 om OECD's modeloverenskomst artikel 6.

Reglen omfatter i modsætning til modeloverenskomsten også enhver forkøbsret eller lignende rettighed med hensyn til ejendommen. Se artikel 6, stk. 2.

Artikel 7: Fortjeneste ved erhvervsvirksomhed

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

I den indkomst, der skal henføres til det faste driftssted, indgår også indkomst ved erhvervsvirksomhed af samme eller lignende art, der udøves udenfor det faste driftssted, medmindre virksomheden kan påvise, at sådan anden erhvervsvirksomhed ikke med rimelighed kunne være varetaget af det faste driftssted. Se artikel 7, stk. 2.

Artiklen indeholder en bestemmelse om fradrag for omkostninger, som foretagendet har afholdt for det faste driftssted. Det gælder også for generalomkostninger til ledelse og administration. Der er dog indsat visse fradragsbegrænsninger. Se artikel 7, stk. 4.

Fortjeneste skal ikke henføres til et fast driftssted, hvis det faste driftssted kun har foretaget vareindkøb for foretagendet. Se artikel 7, stk. 5.

Hvis det har været sædvane at fastsætte den fortjeneste, der kan henføres til et fast driftssted, på grundlag af fordeling af foretagendets samlede fortjeneste, skal dette stadig være muligt. Se artikel 7, stk. 6.

Den fortjeneste, der skal henføres til det faste driftssted, skal opgøres efter samme metode år for år, medmindre der er grunde for en anden fremgangsmåde. Se artikel 7, stk. 7.

Bemærk

Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 7, stk. 3, om sekundær justering.

Se også

Se afsnit C.F.8.2.2.7 om OECD's modeloverenskomst artikel 7.

Artikel 8: Skibs- og luftfart

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Fortjeneste ved skibs- eller luftfartsvirksomhed i international trafik kan kun beskattes i den kontraherende stat, hvori foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. Se artikel 8, stk. 1.

Hvis den virkelige ledelse har sit sæde om bord på et skib, skal foretagendet anses for at have sit sæde i den kontraherende stat, i hvilken skibet har sit hjemsted, eller, såfremt et sådant ikke findes, i den kontraherende stat, hvor skibets reder er hjemmehørende. Se artikel 8, stk. 2.

Fortjeneste, som et foretagende har ved at anvende, opretholde eller udleje containere (herunder anhængere, pramme og lignende materiel til transport af containere), der anvendes til transport af varer i international trafik, kan kun beskattes i den kontraherende stat, hvor foretagendet er hjemmehørende. Se artikel 8, stk. 3.

Danmark kan kun beskatte den del af fortjenesten i SAS, som erhverves af den danske partner i SAS. Artikel 8, stk. 5.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.8 om OECD's modeloverenskomst artikel 8.

Artikel 9: Indbyrdes forbundne foretagender

Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.9 om OECD's modeloverenskomst artikel 9.

Artikel 10: Udbytte

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst, se nærmere om OECD's modeloverenskomst artikel 10, afsnit C.F.8.2.2.10.

Kildelandet kan beskatte bruttobeløbet af udbytter med 15 pct., såfremt den retmæssige ejer af udbyttet er hjemmehørende i den anden kontraherende stat.

Hvis det modtagende selskab direkte eller indirekte ejer mindst 25 pct. af kapitalen henholdsvis stemmeretten i det udbetalende selskab, som anses for hjemmehørende i kildelandet, og det modtagende selskab (dog ikke interessentskab eller et kommanditselskab) anses for at være den retmæssige ejer af udbyttet, kan kildelandet kun beskatte bruttobeløbet af udbytter med 10 pct. Der er ikke noget krav om, at kapitalandelen henholdsvis stemmeretten skal have været ejet i en bestemt periode inden udbetalingen af udbyttet. Se stk. 2, litra a).

Artikel 10 finder ikke anvendelse i de situationer, hvor den retmæssige ejer af udbyttet driver erhverv i den stat, hvor det udbetalende selskab er hjemmehørende, gennem et dér beliggende fast driftssted eller udøver frit erhverv gennem et dér beliggende fast sted. Se nærmere om den situation i artikel 10, stk. 4.

Subsidiær beskatningsret, jf. artikel 24, stk. 4, hvorefter kildelandet ikke er forpligtet til at nedsætte skatten på udbytte, hvis modtageren af udbyttet kun beskattes i bopælslandet med hensyn til den del af udbyttet, der er overført til eller modtaget i bopælslandet. Skattefritagelsen gælder i så tilfælde kun den del af udbyttet, der er overført til eller modtaget i bopælslandet. 

Skattefritagelse og lempelse vedrørende udbytte kan bortfalde, hvis modtageren kontrolleres af en person, der er hjemmehørende i et tredjeland, som ikke har en DBO med kildelandet. Se artikel 14. 

Beløb, der overføres fra et fast driftssted i et land til et selskab i et andet land, kan beskattes med højst 10 pct. af bruttobeløbet i kildelandet. Se artikel 10, stk. 6. Denne regel kan udnyttes af Jamaica, der har intern hjemmel til at beskatte med 33 pct. efter selskabsskat.

Det vil herefter afhænge af kildelandets interne regler, om beskatningsretten udnyttes. Se om Danmarks interne regler for beskatning af udbytte i selskabskonstruktioner samt om begrebet retmæssig ejer samt LL § 3 i afsnit C.D.8.10.5 Udbytteindtægter (begrænset skattepligt - selskaber).

Se også

Se afsnit A.B.4.1.4.2 om tilbagebetaling af dansk udbytteskat.

Artikel 11: Renter

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Kildelandet kan beskatte renter med højst 12,5 pct. af bruttobeløbet Se artikel 11, stk. 2. Danmark har ikke intern hjemmel til at beskatte begrænset skattepligtige fysiske personer af renter.

Kildelandet kan ikke beskatte renter, hvis modtageren er en af de kontraherende stater eller visse institutioner. Se artikel 11, stk. 3.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.11 om OECD's modeloverenskomst artikel 11.

Artikel 12: Royalties

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst, se nærmere om OECD's modeloverenskomst artikel 12 i afsnit C.F.8.2.2.12.

Royalties kan beskattes af både bopælslandet og kildelandet. Kildelandet kan beskatte royalties med højst 10 pct. af bruttobeløbet. Se artikel 12, stk. 1 og 2.

Royalties skal anses for at stamme fra det land, der betaler royalties, eller det land, hvor en politisk underafdeling, lokal myndighed eller den person, som betaler royalties, er hjemmehørende. Hvis royalties betales fra et fast driftssted i et land, anses de for at stamme derfra. Se artikel 12, stk. 5. Det vil herefter afhænge af kildelandets interne regler, om beskatningsretten kan udnyttes. Se nærmere om Danmarks interne regler for beskatning af royalty i afsnit C.F.3.1.9 og om begrebet retmæssig ejer i afsnit C.F.8.2.2.10.1.3.

Se også afsnit C.F.8.2.2.12.3 om tilbagebetaling af dansk royaltyskat.

Artikel 13: Ledelsesgodtgørelse

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Denne bestemmelse findes ikke i modeloverenskomsten.

Ledelsesgodtgørelse kan beskattes af både bopæls- og kildelandet. Kildelandets beskatningsret er begrænset til 10 pct. Se artikel 13, stk. 1 og 2.

"Ledelsesgodtgørelse" omfatter betalinger af enhver art til enhver person - bortset fra ansatte hos den person, der præsterer betalingerne - for eller med hensyn til:

  • tilvejebringelse af industriel eller kommerciel rådgivning eller ledelse,
  • teknisk bistand eller lignende bistand eller tjenester

Se artikel 13, stk. 3.

Bemærk

Ledelsesgodtgørelse omfatter ikke betalinger for frit erhverv. De er omfattet af artikel 16. Se artikel 13, stk. 3. Bestemmelsen finder ikke anvendelse, hvis den, der modtager ledelsesgodtgørelsen, har fast driftssted i kildelandet. Se artikel 13, stk. 4. Artiklen har en bestemmelse om hvor en godtgørelse skal anses at stamme fra. Se artikel 13, stk. 5. Artiklen indeholder en bestemmelse om særlige forbindelser mellem udbetaler og modtager. Se artikel 13, stk. 6. Personer, der modtager ledelsesgodtgørelse, kan vælge at lade denne beskatte efter artikel 7. Se artikel 13, stk. 7.

Se også

Se også DBO'en artikel 13 om det nærmere indhold af bestemmelsen.

Artikel 14: Begrænsning af fordele

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Denne bestemmelse findes ikke i modeloverenskomsten.

De to lande kan nægte at nedsætte skatten efter artiklerne 10, 11, 12 og 13, når modtageren kontrolleres af en person, der er hjemmehørende i et tredjeland, som ikke har en DBO med kildelandet.

Se også

Se også DBO'en artikel 14 om indholdet af bestemmelsen.

Artikel 15: Kapitalgevinster

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Artiklen omfatter indkomst ved salg af aktier i selskaber, der hovedsageligt består af ejendomme. Se artikel 15, stk. 1. "Hovedsageligt" betyder 50 pct. eller mere. Se protokollen. Der er ikke anført nogen bestemt tidsperiode før salget, hvor betingelserne skal være opfyldt.

Fortjeneste ved afhændelse af skibe eller luftfartøjer, der anvendes i international trafik, eller af rørlig formue, som er knyttet til driften af sådanne skibe eller luftfartøjer, kan kun beskattes i den stat, hvori foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. Danmark kan kun beskatte den del af fortjenesten i SAS, som erhverves af den danske partner i SAS. Se artikel 15, stk. 3.

Salg af aktier beskattes i det land, hvor selskabet ligger, hvis de solgte aktier udgør en besiddelse på mindst 30 pct. i selskabet. Se artikel 15, stk. 4.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.13 om OECD's modeloverenskomst artikel 13 om fortjeneste ved afståelse af formuegenstande.

Artikel 16: Frit erhverv

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst fra før 2000. Artikel 14 om frit erhverv udgik af modeloverenskomsten for 2000.

Kildelandet kan beskatte indkomst fra frit erhverv, hvis:

  • det samlede ophold i en eller flere perioder i skatteåret (kalenderåret) udgør 90 dage eller mere, eller
  • vederlaget betales af en person, der er hjemmehørende i arbejdslandet eller udredes af et fast driftssted eller fast sted i arbejdslandet, og overstiger et beløb svarende til 45.000 kr. i et indkomstår

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.14 om OECD's modeloverenskomst artikel 14 fra før 2000.

Artikel 17: Personligt arbejde i tjenesteforhold

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.15 om OECD's modeloverenskomst artikel 15.

Vederlag for personligt arbejde i tjenesteforhold, som udføres om bord på et skib eller luftfartøj, der anvendes i international trafik, kan beskattes i den kontraherende stat, i hvilken foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. Se artikel 17, stk. 3.

Lønindkomst, som en person, der er hjemmehørende i Danmark, har tjent ved arbejde ombord på et af SAS' luftfartøjer i international trafik, kan kun beskattes i Danmark. Se artikel 17, stk. 4.

Se også

Se også

  • Artikel 18 om bestyrelseshonorarer
  • Artikel 19 om løn til kunstnere og sportsfolk
  • Artikel 21 om løn for offentligt hverv
  • Afsnit C.F.8.2.2.15 om OECD's modeloverenskomst artikel 15

Artikel 18: Bestyrelseshonorarer

Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.16 om OECD's modeloverenskomst artikel 16 om bestyrelseshonorarer.

Artikel 19: Kunstnere og sportsfolk

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Artikel 19, stk. 2, finder anvendelse, hvad enten den person, som indkomsten tilfalder, kontrolleres af kunstneren eller sportsudøveren, eller dette ikke er tilfældet. Se protokollen.

Bestemmelsen kan ikke anvendes:

  • hvis kunstnerens eller sportsudøverens besøg i væsentligt omfang støttes af offentlige midler fra bopælslandet,
  • på en almennyttig organisation, hvis indkomst ikke for nogen dels vedkommende betales til indehavere eller medlemmer af organisationen
  • på en kunstner eller sportsudøver for tjenester udført for en organisation som nævnt ovenfor

Se artikel 19, stk. 3.

Bemærk

Artikel 19 anvendes ikke på optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansat. De er enten omfattet af artikel 21 om offentligt hverv eller artikel 17 eller 18, hvis der er tale om offentlig erhvervsvirksomhed. Se artikel 21, stk. 2.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.17 om OECD's modeloverenskomst artikel 17.

Artikel 20: Pensioner, livrenter, betalinger modtaget i henhold til socialt sikringssystem og underholdsbidrag

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Alle pensioner, både offentlige og private, livrenter samt sociale sikringsydelser, kan kun beskattes i kildelandet. Se artikel 20, stk. 1.

Underholdsbidrag kan kun beskattes i modtagerens bopælsland. Det gælder dog kun, hvis bidragyderen har fradrag for underholdsbidraget. Hvis bidragyderen ikke har fradrag, kan underholdsbidraget kun beskattes i kildelandet. Det kræver dog, at det kan beskattes efter interne regler. Se artikel 20, stk. 3.

"Livrenter" betyder en fastsat sum, der er periodisk betalbare til fastsatte tidspunkter, enten for livstid eller for et bestemt tidsrum eller et tidsrum, som lader sig bestemme. Betalingerne skal ske efter en forpligtelse til at præstere disse betalinger mod rimeligt og fuldt vederlag, der ikke består i udførelse af hverv. Se artikel 20, stk. 2.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.18 om OECD's modeloverenskomst artikel 18.

Artikel 21: Offentlige hverv

Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.19 om OECD's modeloverenskomst artikel 19.

Bemærk

Vederlag til optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansat, er omfattet af artikel 21 og ikke af artikel 19.

Artikel 22: Studerende

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Studerende eller praktikanter, der er omfattet af artikel 22, beskattes ikke af vederlag for arbejde i tjenesteforhold i opholdslandet, som ikke overstiger 20.000 DKK eller det tilsvarende beløb i jamaicansk valuta inden for et indkomstår. Det er en forudsætning for fritagelsen, at arbejdet er direkte forbundet med studiet eller er nødvendigt for vedkommendes underhold.

Beløbet nedsættes ikke, selv om den studerende kun opholder sig i Danmark en del af et kalenderår.

Skattefritagelse efter artikel 22 er begrænset til den periode, der med rimelighed eller normalt er nødvendig for at færdiggøre uddannelsen. Fritagelsen kan højst gives i 5 sammenhængende år efter første opholdsdag i Danmark.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.20 om OECD's modeloverenskomst artikel 20.

Artikel 23: Andre indkomster

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Andre indkomster kan beskattes i kildelandet, hvis de stammer fra dette land. Det betyder, at hvis indkomsten er fra et tredjeland kan den kun beskattes i bopælslandet. Se artikel 23, stk. 3.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.21 om OECD's modeloverenskomst artikel 21.

Artikel 24: Ophævelse af dobbeltbeskatning

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Danmark giver almindelig creditlempelse på skat af indkomst, som Jamaica kan beskatte efter overenskomsten. Se artikel 24, stk. 1, litra a og b.

Hvis indkomsten efter DBO'en kun kan beskattes i Jamaica, nedsættes den danske skat efter metoden exemption med progression. Indkomsten medregnes i beskatningsgrundlaget, og skatten nedsættes med den del af skatten, som svarer til den indkomst, der stammer fra Jamaica. Se artikel 24, stk. 1, litra c.

Matching credit

Danmark giver matching credit i en række tilfælde, hvor der efter jamaicansk lovgivning er bevilget skattefritagelse som erhvervsfremme. Se artikel 24, stk. 3.

Se også

Se også afsnit C.F.2.2.23.3 om matching credit.

Subsidiær beskatningsret

Et land er ikke forpligtet til at nedsætte skat på indkomst, som er skattefritaget i det andet land, fordi indkomsten ikke er overført eller modtaget i det andet land. Danmark skal fx ikke nedsætte skat på indkomst fra kilder her i landet, der er omfattet af artikel 10-12, hvis den retmæssige ejer, som er hjemmehørende i Jamaica, ikke bliver beskattet i Jamaica af indkomsten, fordi den ikke overføres til Jamaica.

Bopælslandet skal heller ikke nedsætte skatten af indkomst, som kildelandet har ret til at beskatte, hvis kildelandet ikke beskatter indkomsten, fordi den ikke overføres til kildelandet. Se artikel 24, stk. 4.

Jamaica giver almindelig creditlempelse på skat af indkomst, som Danmark kan beskatte efter overenskomsten. Se artikel 24, stk. 2.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.23 om OECD's modeloverenskomst artikel 23.

Artikel 25: Ikke-diskriminering

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 24, stk. 1, 2. pkt., om, at ikke-diskriminering også skal anvendes over for personer, der ikke er hjemmehørende i nogen af staterne.

Jamaica skal kunne opkræve skat hos et forsikringsselskab som er hjemmehørende i Danmark. Se artikel 5, stk. 4.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.24 om OECD's modeloverenskomst artikel 24.

Artikel 26: Fremgangsmåde ved indgåelse af gensidige aftaler

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Anmodning om indledning af den gensidige aftaleprocedure kan kun indgives til den kompetente myndighed i bopælslandet.

Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 25, stk. 5, om voldgift.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.25 om OECD's modeloverenskomst artikel 25.

Artikel 27: Udveksling af oplysninger

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 26, stk. 4 og 5, om anmodning om oplysninger.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.26 om OECD's modeloverenskomst artikel 26.

Artikel 28: Diplomatiske og konsulære tjenestemænd

Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.28 om OECD's modeloverenskomst artikel 28.

Artikel 29: Territorial udvidelse

Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.29 om OECD's modeloverenskomst artikel 29.

Artikel 30: Ikrafttræden

DBO'en trådte i kraft den 10. oktober 1991 og har virkning fra den 1. januar 1992.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.30 om OECD's modeloverenskomst artikel 30 om ikrafttræden.

Artikel 31: Opsigelse

Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.

DBO'en kan ikke opsiges i de første 5 år efter den er trådt i kraft.

Se også

Se også afsnit C.F.8.2.2.31 om OECD's modeloverenskomst artikel 31 om opsigelse.